Понимаю, что надежды мало, но хочется верить в чудеса... Ищу бету или редактора для перевода новелл. Нужен человек, который не только поможет расставить запятые, но и ткнет пальцем в корявые фразы и подскажет более гладкий и русский вариант
Я вот не знала, но умные люди в англонете говорят, что название каждой новеллы перекликается с названием рок-групп, а сайд-стори - с названиями песен По каким причинам Нарита выбирал именно их - тайна великая есмь... Так что вот вам список из тумбочки (by kucingila)
Man in the Killer - Man in the Box (Alice in Chains’ song) Time of the Oasis - The Time of the Oath (Helloween’s song)
Как человек, далекий от рок-музыки, я только пару названий раньше слышала Но интересно, есть ли какие-то параллели между творчеством группы и содержанием новеллы, например? И можно ли как то сохранить игру слов при переводе на русский? Боюсь что никак
Утренняя тумбочка донесла, что выход второй части заявлен на 10 декабря 2012 года Осталось совсем немного! Название "Dr.Feelgreed" пародирует название группы Dr.Feelgood В сюжете обещают Клэра, алхимимков, Найдера и кого-то по имени Джокер
если вы постоянно висите в твиттере и умеете читать по английски - возможно вас порадует вот эта ссылочка на русском языке её тоже можно получить, но только в лучших традициях промта
Эй, как насчет немного развлечься? :3 У меня тут полу-литературная игра. Суть в следующем: задается некое слово-тема, на которое участники пишут фанфик, но только одной фразой (2-3 на крайняк). Победителей нет, поигравших тоже, зато есть куча приятных глазу однострочников~ Играем, естественно, по Баккано. Кто за - отписывайтесь в комментариях и предлагайте первую тему :3
я немного завис с тегами, надеюсь, оно не слишком страшно
Актёры: Jeremy Sumpter as Firo. Emily Browning as Ennis. Chandler Riggs as Czes. Dominic Monaghan as Elmer. Thomas Dekker as Huey. Hayden Panettiere as Monica. Andrew Garfield as Claire. Zoey Deschanel as Chane. Evanna Lynch as Illness. Emilia Clarke as Lua. Sophy Turner as Eve. Patrick J. Adams as Luck.
А есть ли желающий, который мог бы оформить в фотошопе страницы из ранобе? Нужно будет просто убрать японский текст и наложить русский на страницах с названием главы, оглавлением (а при большом желании) ещё и на обложки с цветными страницами. Много времени и сил это не займёт, а читать будет приятнее)
Перевод уже есть, а если нужно я и сканами поделюсь. К сожалению, я с фотошопом на "вы" и даже такая ерунда у меня не получится
И нет, мне абсолютно не надоедает поднимать эту запись.
Скоро начнется вторая Фандомная битва. И мы бы хотели, чтобы фандом Baccano! принял в ней участие.
Присоединяйтесь! Мы не обещаем, что будет легко, но обещаем, что будет весело. Если вы любите поезда и томми-ганы, если вам не безразличны судьбы полюбившихся маньяков персонажей, то вам прямая дорога в ряды команды Baccano!
Фикрайтеры, клипмейкеры, аватаромейкеры, переводчики и все, кто хочет и может помочь – ждем вас!